百人一首解説

【百人一首 32番】山川に…歌の現代語訳と解説!春道列樹はどんな人物なのか

山川に風のかけたるしがらみは

流れもあへぬ紅葉なりけり

【読み】

やまがわにかぜのかけたるしがらみは

ながれもあへぬもみじなりけり

【32番】山川に~ 現代語訳と解説!

【現代語訳】

山中を流れる小川に、風がかけたと思っていた柵は、流れきらずに残っていたたくさんの紅葉の葉でした。

【解説】

比叡山のふもとから近江へ行く時に詠まれた歌です。

「山川」は山中を流れる小川のことです。

「かけたる」は、固定して設置するというような意味です。

「しがらみ(柵み)」は、水流をせきとめるものとという意味ですが、これに紅葉の葉が用いられています。

秋の山が紅葉している華麗な景色が目に浮かびますよね。

春道列樹とは、どんな人物??

平安時代の歌人で三六歌仙のひとりで、主税頭(ちからのかみ)新名宿禰(にいなのすくね)の子供です。文章を学ぶ学生(今でいうと大学院の研究者程度かと思われます)。

壱岐守着任目前に亡くなったようで、生涯については文献が少なく、ほとんど不明です。

まとめ!

上の句 山川に風のかけたるしがらみは
下の句 流れもあへぬ紅葉なりけり
歌人 春道列樹
決まり字 やまが
決まり字数 3
収載和歌集 古今和歌集
小川の水流をせき止める紅葉の葉、情景が浮かぶ歌ですね。

この歌に出てくる「しがらみ」は、人のしがらみの語源になっていると言われています。

流れを止める紅葉の葉を人にたとえるあたり、とても頭のいい文才の持ち主だったのでしょう。

百人一種で言葉の語源に出会える奇跡、なんか得した気分になりませんか?