忘れじの 行く末までは難ければ
今日を限りの 命ともがな
【読み】
わすれじの ゆくすえまではかたければ
きょうをかぎりの いのちともがな
スポンサーリンク
【54番】忘れじの~ 現代語訳と解説!
【現代語訳】
いつまでもずっとあなたのことを想っていると言うけれど、人の想いは変わっていくものです。今の幸せが永遠に続くわけないのですから。こんなにも幸せな今日の間に、命が尽きてしまえばいいのに。
【解説】
「忘れじの」は、いつまでもあなたを忘れないという意味です。
「行く末」は、遠い将来をさします。
「難ければ」は、難しいことなのでという意味です。
「命もがな」は、命であればいいなぁという意味です。
結婚したばかりで、旦那さんから幸せな言葉を聞いたけれど、それがずっと続くわけではないので、今ここで死んでしまいたいという歌です。
儀同三司母とは、どんな人物??
高階成忠の娘。名前は貴子です。
中関白藤原道隆の妻です。
儀同三司母は、「儀三司に同じ」という意味で、三司は、「太政大臣、左大臣、右大臣」をさします。
息子の伊周が准大臣の待遇だったので、「儀同三司の母」と呼ばれていました。
夫が亡くなった後、息子は左遷されますが、同行することも許されず、病で40代で亡くなりました。
まとめ!
上の句 | 忘れじの 行く末までは難ければ |
---|---|
下の句 | 今日を限りの 命ともがな |
歌人 | 儀同三司母 |
決まり字 | わすれ |
決まり字数 | 3 |
収載和歌集 | 新古今和歌集 |
平安時代の貴族は、一夫多妻制で通い婚でした。
夫が通わなくなると離婚になるので、幸せなうちに死にたいという気持ちもわからなくはないですよね。
夫が通わなくなるとお金も入らず、生活もできない状態の時代でした。
きっと今の時代よりも不安だったでしょうし、その不安は的中してしまったようです。
スポンサーリンク
スポンサーリンク